El vicepresidente de los Estados Unidos, Mike Pence, aseguró que la migración de hondureños hacia los Estados Unidos ha incrementado un 61% en el marco de la Segunda Conferencia para la Prosperidad y Seguridad en Centroamérica.
“El pueblo de EEUU ve el terrible costo de las drogas, la violencia de las pandillas y la inmigración ilegal. Nuestro gobierno a través del Departamento de Seguridad Nacional continúa tomando medidas para enfrentar esta crisis, con inversiones históricas en seguridad fronteriza.”, manifestó.
Estados Unidos ya no tolera más el impacto negativo que les está provocando el Triángulo Norte en materia de inmigración y tráfico de drogas.
La cifra de hondureños que están emigrando no disminuye en sus porcentajes, a diferencia de El Salvador que ha tenido bajas.
Por lo anterior el gobierno estadounidense anuncio que seguirá tomando las medidas para combatir el problema que tiene con el norte de Centro América.
A continuación, el discurso del vicepresidente Mike Pence durante la Segunda Conferencia sobre Prosperidad y Seguridad del Triángulo Norte de Centroamérica pronunciado en el edificio Harry S Truman, en la ciudad de Washington:
EL VICEPRESIDENTE: Secretario, gracias por su hospitalidad esta mañana y por el destacado liderazgo que ha desempeñado en su papel de Secretario de Estado para los Estados Unidos de América.
Al presidente Hernández, al presidente Morales, al vicepresidente Ortiz, al señor secretario, al secretario Nielsen ya nuestro co-anfitrión de México, al secretario de Relaciones Exteriores Videgaray y al secretario del Interior Navarrete: es un honor. Es un honor para mí unirme a ustedes por segundo año consecutivo en esta Conferencia anual sobre Seguridad y Prosperidad en América Central. Bienvenido de nuevo a Washington, DC. Estamos agradecidos por su participación y su colaboración en este esfuerzo durante el año pasado.
Permítame saludar esta mañana a un gran campeón de este hemisferio de la libertad y un gran campeón de las asociaciones que están tan bien representadas aquí. Traigo saludos esta mañana del presidente Donald Trump. Y también agradezco su compromiso y su participación en este esfuerzo.
Antes de comenzar, permítanme decir también que mientras estamos aquí y nuestras mentes están centradas en temas de gran importancia para sus naciones y las nuestras, aquí en América nuestros corazones y nuestras mentes y nuestros esfuerzos se centran en la Costa del Golfo a raíz de Huracán michael
El huracán Michael tocó tierra ayer en el Panhandle de Florida, continúa teniendo impactos en Georgia, Alabama y las Carolinas. El Presidente y yo nos hemos centrado en nuestros esfuerzos de respuesta. Hemos tomado medidas decisivas en este país en coordinación con los funcionarios estatales, locales y federales para prepararnos para esta tormenta. Y como hablamos, estamos enfocados en la misión de salvar vidas, buscar y rescatar, y comenzar a evaluar los impactos catastróficos de este huracán.
Permítanme decir también que también expresamos nuestras más profundas condolencias a las naciones representadas aquí y en toda América Central por la pérdida de vidas a causa de las lluvias torrenciales que se produjeron durante la semana pasada. Más de una docena de vidas se perdieron y esperamos que usted lleve las condolencias y las oraciones a nuestros vecinos y amigos después de esas tormentas.
Y quiero agradecerles el sentimiento y la preocupación por nuestro país que cada uno de ustedes ha expresado hoy. Continuaremos trabajando a través de esto. Nos reunimos como los estadounidenses siempre lo hacen, en estos momentos. Y como el presidente a menudo dice en tiempos difíciles, “Somos una familia estadounidense”.
Y a todos los afectados por el huracán Michael, les digo, estamos con ustedes. Seguiremos trabajando con usted hasta que reconstruyamos y recuperemos más grande y mejor que nunca.
Así que gracias de nuevo. Es un honor estar contigo hoy. El mes pasado, en un discurso ante las Naciones Unidas, el presidente Trump reafirmó nuestro compromiso de construir un Hemisferio Occidental más fuerte, más seguro y más próspero, y de ayudar a nuestros vecinos, en sus palabras, a “construir futuros más esperanzadores en sus países de origen”.
Esa es la causa que nos trae aquí hoy. Nos reunió hace un año en Florida. Los Estados Unidos de América nunca han estado más comprometidos con el fortalecimiento de nuestra asociación con las naciones en el Triángulo del Norte para ayudarlo a abordar los problemas que enfrenta nuestro vecindario compartido.
Sus países han enfrentado el flagelo del narcotráfico, la violencia de pandillas y la corrupción durante décadas. Sus efectos se han irradiado hacia afuera, no solo afectando a su gente sino también a sus vecinos y afectando a nuestra nación, literalmente tocando a cada nación en nuestro hemisferio.
Aquí en los Estados Unidos, el pueblo estadounidense ve el terrible costo de las drogas, la violencia de las pandillas, la inmigración ilegal todos los días.
Solo en el último año, más de 225,000 guatemaltecos, hondureños y salvadoreños abandonaron sus hogares y realizaron el viaje a menudo peligroso para intentar ingresar ilegalmente a la frontera sur de los Estados Unidos. Representaron más de la mitad de todos los inmigrantes ilegales detenidos en nuestra frontera sur el año pasado.
Y estos números están creciendo. La cantidad de personas de El Salvador que intentaron ingresar ilegalmente a los Estados Unidos ha disminuido, pero el número de Honduras ha aumentado un 61 por ciento. El número de Guatemala ha aumentado en un 75 por ciento.
Nuestra administración, a través de nuestro Departamento de Seguridad Nacional, ha tomado, y seguirá tomando, medidas decisivas para enfrentar esta crisis. Hemos estado haciendo inversiones históricas en seguridad fronteriza y aplicación interna.
Estamos aplicando nuestras leyes de inmigración con vigor y recursos renovados. Y estamos trabajando con el Congreso de los Estados Unidos para cerrar las lagunas que los traficantes de personas suelen usar para atraer a las familias vulnerables a hacer el peligroso viaje, en riesgo para ellos y para sus hijos, para venir al norte.
Pero para detener el flujo de la inmigración ilegal y las drogas, como dije hace un año en nombre del Presidente y nuestra administración, y como hemos discutido cuando me reuní con muchos de ustedes en la región el año pasado, debemos enfrentarlos. problemas juntos Y debemos enfrentarlos en su origen dentro del Triángulo del Norte.
Desde que este congreso se convocó por primera vez hace un año, me complace informar que hemos logrado un progreso mensurable gracias a su liderazgo y sus acciones para fortalecer la seguridad, promover la prosperidad y frenar el flujo de inmigración ilegal en la región. Pero los desafíos permanecen.
Nuestra seguridad: nuestras naciones han llevado a cabo acciones conjuntas de aplicación de la ley en toda la región. Bajamos las tasas de homicidios en el Triángulo del Norte. Trajimos miles de cargos contra pandilleros y lavadores de dinero.
En lo que respecta a la prosperidad económica, las naciones del Triángulo del Norte han formado una nueva unión aduanera, que apoya los empleos y aumenta el comercio en la región. USAID, la Corporación del Desafío del Milenio, la Corporación de Inversión Privada en el Extranjero, todos continúan ayudando a fomentar las inversiones en su región, y seguiremos haciéndolo.
Como parte de nuestra iniciativa America Crece, nuestro Departamento del Tesoro está trabajando con el Ministerio de Finanzas de México e instituciones como el Banco Mundial para apoyar las reformas económicas en el Triángulo del Norte, y alentamos proyectos de infraestructura y desarrollo energético en toda la región.
Y el año pasado, Honduras, Guatemala y El Salvador ayudaron a garantizar el retorno seguro, el retorno seguro de casi 75,000 de sus ciudadanos que intentaron ingresar ilegalmente a los Estados Unidos.
En junio pasado, cuando viajé a Guatemala con el Secretario Nielsen, pedimos a los países del Triángulo del Norte que tomen varios pasos concretos para ayudar a detener la crisis migratoria que afecta a nuestro país y al suyo. Y mientras se hace un buen progreso, como mencioné, nos reunimos hoy porque queda mucho trabajo por hacer.
Pero déjame reconocer el progreso. Presidente Hernández, gracias por volver a nombrar al Fiscal General Oscar Chinchilla, un fuerte defensor del estado de derecho. Este es un paso importante para erradicar la corrupción y derrotar a las redes criminales dentro de sus fronteras. Honduras también se ha comprometido a duplicar el número de su policía fronteriza para el año 2020, de 400 a 800. Y estamos agradecidos por estas acciones y por su liderazgo.
Presidente Morales, Estados Unidos agradece que su Primera Dama lance una campaña de mensajes públicos para advertir a las personas que no ingresen ilegalmente a Estados Unidos.
Y, Vicepresidente Ortiz, queremos agradecerle por asociarse con la policía de EE. UU. Para identificar a más de 700 pandilleros desde mayo de 2017. Gracias a nuestros esfuerzos combinados, me complace informarles que hemos realizado 60 arrestos de redada criminal. Líderes solo en el último año.
Finalmente, los tres países acordaron enviar más funcionarios encargados de hacer cumplir la ley al Joint Border Intelligence Group, que nos permitirá compartir información sobre la aplicación de la ley, lo que evitará que los delincuentes crucen nuestras fronteras para escapar de la justicia. Necesitamos que cada uno de ustedes cumpla con su compromiso, pero estamos agradecidos por los esfuerzos que han realizado hasta ahora.
Les puedo asegurar que el Presidente Trump y yo continuaremos trabajando con nuestro Congreso para abordar esta crisis desde nuestro lado de la frontera. El Presidente utilizará su
autoridad ejecutiva para ayudar donde pueda y para tomar las medidas que consideremos necesarias para velar por el mejor interés y la seguridad de los Estados Unidos de América. Vamos a seguir reforzando nuestra frontera, fortaleciendo la seguridad pública, promoviendo el crecimiento económico en toda la región, todo lo cual está diseñado para detener el flujo de la migración ilegal.
Pero como dije, por todo lo que hemos hecho antes, nos reunimos aquí hoy porque hay más trabajo por hacer. Presidente Hernández, lo alentamos, con gran respeto, a continuar redoblando sus esfuerzos para aumentar el número de policías fronterizos que combaten la trata de personas. Y lo alentamos: lo alentamos, con gran respeto, a que también realicen inversiones en seguridad fronteriza.
Presidente Morales, con igual respeto, lo alentamos a que dedique aún más recursos a asegurar su frontera. Aproveche al máximo las fuerzas de tarea de seguridad fronteriza que Estados Unidos ya ha establecido. Estamos ansiosos por trabajar con usted para garantizar la soberanía y la integridad territorial de su país y el nuestro.
Y, Vicepresidente Ortiz, lo alentamos a expandir el programa Salvador Seguro para seguir reduciendo el crimen en su país, fortalecer sus grupos de trabajo contra la extorsión y sus unidades policiales para que puedan trabajar con nosotros para derrotar a las pandillas: las pandillas. que se aprovechan de su gente y, cuando se dirigen al norte de la frontera, se aprovechan de la nuestra.
Y le digo a cada una de las naciones representadas aquí, en nombre de nuestra administración, a medida que crea asociaciones comerciales con otros países, incluida China, le instamos a que se centre en la demanda y la transparencia, y cuide de ella, y de nuestros intereses a plazo.
También necesitamos que todas las naciones de la región refuercen un mensaje muy simple para su gente, y es un mensaje desde el corazón. Y es decir, los líderes en esta sala y los gobiernos que usted representa deben decirle a su gente: No ponga a sus familias en riesgo al tomar el peligroso viaje hacia el norte para intentar ingresar ilegalmente a los Estados Unidos.
La verdad es que su mensaje probablemente se puede resumir diciéndoles que, si no pueden venir legalmente a los Estados Unidos, no deberían hacerlo. Y dígalo con fuerza y dígalo con compasión como vecinos y como amigos porque es la verdad.
Estamos comprometidos con la seguridad y la integridad de las fronteras. Estamos comprometidos con el imperio de la ley y sus naciones y su prosperidad, pero todos debemos hablar con una sola voz para que los que exploten a las familias vulnerables no lo hagan más.
En última instancia, reconocemos que la prosperidad en sus naciones contribuirá en gran medida a aliviar la crisis migratoria que enfrentamos. Tu gente se quedará en casa si cree que hay un futuro más brillante para ellos allí. Como dice el viejo refrán, “No hay lugar como el hogar”.
Y así continuaremos apoyándolos para luchar contra la corrupción en sus naciones, para fortalecer el estado de derecho, pero también para estimular la creación de empleos y el crecimiento económico en sus naciones.
Hoy, incluso cuando países como China intentan expandir su influencia en la región, creemos que la mejor manera de resolver estos problemas es fortalecer los vínculos entre los Estados Unidos y el Triángulo del Norte y todas las naciones de nuestro hemisferio, para fortalecer Los lazos económicos entre nuestras naciones.
Si hace más, estoy aquí para decir en nombre del Presidente de los Estados Unidos y el pueblo estadounidense, haremos más. Estamos listos para ayudarlo a liberar sus recursos de energía, para crear más desarrollo de negocios en sus países, para aumentar la colaboración entre nuestras universidades y los intercambios culturales, y más.
Por eso me complace anunciar que, en la dirección del Presidente, dirigiré a la delegación de los Estados Unidos a México el 1 de diciembre para asistir a la inauguración del nuevo presidente de México, Andrés Manuel López Obrador. Y será un gran honor para mí representar a los Estados Unidos, junto con el Secretario de Estado en esa ocasión trascendental.
El presidente Trump ya ha tenido buenas conversaciones con el presidente electo Obrador, y confiamos en que bajo este liderazgo, y bajo el liderazgo del presidente Donald Trump, Estados Unidos y México continuarán trabajando estrechamente para promover nuestra seguridad y prosperidad compartidas en Los intereses de nuestro hemisferio.
Así que simplemente les digo, gracias por acompañarnos nuevamente en la segunda conferencia anual. Gracias por los esfuerzos que ha realizado hasta la fecha. Han impactado enormemente la calidad de vida, la seguridad y la prosperidad de sus naciones y la nuestra.
Pero resolvamos hoy para hacer más. Resolvamos en esta discusión para encontrar nuevas formas de trabajar juntos. Porque en este hemisferio de la libertad, a medida que nuestra nación prospere, a medida que sus naciones prosperen, detendremos la marea de esta crisis migratoria. Nos enfrentaremos a aquellos que nos harían daño a través del narcotráfico y la violencia de pandillas. Crearemos una mayor oportunidad y prosperidad en este hemisferio de libertad, así que ayúdanos Dios.